
Journée organisée par Marianne Drugeon sous l'égide de la SFT
Programme JMT
Traduire, tout un art à protéger
Les enjeux de l’intelligence artificielle
28 septembre 2024
Site Saint-Charles 2
Auditorium
8h30 Accueil
Présentation de la SFT
9h00 Conférence-Tchat avec Ghislaine Petra Tessier-Ashpool (MIT) – Conférence d’ouverture
10h00 pause-café
10h30-12h00 ateliers en parallèle :
Vincent Broqua (Université Paris 8 Vincennes-Saint-Denis) - Shifty Translation / traduction louche : neobenshi en traduction ou toucher aux sous-titres
Delphine Grass (Lancaster University) - Entre les Lignes de Commandes : Le Prompt IA comme Pré-mémoire de Traduction
Lily Robert-Foley (Université Paul-Valéry Montpellier 3) et Camille Bloomfield (Université Paris Cité) - Atelier de traduction expérimentale : la traduction à votre façon
12h00 Discussion collaborative
12h30 pause déjeuner
14h00 Ateliers en parallèle :
Manon Carlési (Mercer) - Ma retraite, ma couverture santé et ma prévoyance en tant que traducteur/interprète
Damien Hansen (Université de Liège) - Mettre au point un système de TAN : l’influence des corpus sur l’entraînement et les sorties de traduction automatique
Stella Di Giano (Université Paul-Valéry Montpellier 3) - Muscler son cerveau droit pour développer sa créativité
15h30 pause-café
16h00 table ronde - Modératrice Marianne Drugeon
Enseignant.e.s : Benoît Mitaine, Maria Le Mura, Aicha Louzir
Étudiant.e.s : Rafah Korijeh, Vasiliki Tzoumpa, Elias Bou Gharios, Zineb Abbadi, Mounia Slimani, Ramzi Lehamdi
Traductaires : Raphaël Destrade, Claire Richardot, Eddy-Pierre Larra
Ingénieure informaticienne : Tiphaine Dalmas
17h00 Cérémonie de remise des diplômes
18h00 Clôture de la journée